HEINRICH SCHUTZ
   
 Symphoniae Sacrae, Op.10 139:02  
1 1 Mein Herz ist bereit SWV 341 03:15
  My heart is fixed; Mon coeur est disposé  
2 2 Singet dem Herren ein neues Lied SWV 342 04:22
  O sing unto the Lord a new song; Chantez à l'Éternel un cantique nouveau  
3 3 Herr, unser Herrscher, wie herrlich ist dein Nam' SWV 343 05:30
  O Lord our Lord, how excellent is thy name  
  Éternel, notre Seigneur! Que ton nom est magnifique  
4 4 Meine Seele erhebt den Herren SWV 344 07:23
  My soul doth magnify the Lord; Mon âme loue la grandeur du Seigneur  
5 5 Der Herr ist meine Stärke SWV 345 02:56
  The Lord is my strength; Ma grande force, c'est le Seigneur  
6 6 Ich werde nicht sterben, sondern leben SWV 346 04:31
  I shall not die but live; Je ne vais donc pas mourir, mais je vivrai  
7 7 Ich danke dir, Herr, von ganzem Herzen SWV 347 04:09
  I will praise the Lord with my whole heart;  
  Je veux louer le Seigneur de tout mon coeur  
8 8 Herzlich lieb hab ich dich, o Herr SWV 348 04:42
  I will love thee, O Lord; Je t'aime, Seigneur  
9 9 Frohlocket mit Händen und jauchzet dem Herren SWV 349 04:31
  O clap your hands; Vous, tous les peuples, applaudissez  
10 10 Lobet den Herrn in seinem Heiligtum SWV 350 04:55
  Praise ye the Lord in his sanctuary; Glorifiez, Dieu dans son temple  
11 11 Hütet euch, daß eure Herzen nicht beschweret werden SWV 351 05:33
  Take heed to yourselves; Prenez donc garde à vous-mêmes  
12 12 Herr, nun lässest du deinen Diener im Friede werden SWV 352 03:58
  Lord, now lettest thou thy servant depart in peace;  
  Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés  
13 13 Was betrübst du dich,meine Seele? SWV 353 05:57
  Why art thou cast down, O my Soul? Mon âme! Pourquoi t'abats-tu?  
14 14 Verleih uns Frieden gnädiglich SWV 354 03:47
  Give us your gracious peace; Donnez-vous Seigneur la douce paix  
15 15 Gib unsern Fürsten und aller Obrigkeit SWV 355 04:11
  Grant our princes and all in authority;  
  Accordez à nos princes et à ceux qui nous gouvernent  
16 16 Es steh Gott auf, daß seine Feind zerstreuet werden SWV 356 06:27
  Let God arise, let his enemies be scattered  
  Tu les chasseras comme la fumée est chassée par le vent  
17 17 Wie ein Rubin in feinem Golde leuchtet SWV 357 02:56
  A concert of music; Un concert au milieu d'un banquet  
18 18 Iss dein Brot mit Freuden SWV 358 04:13
  Eat thy bread with joy; Mange ton pain avec plaisir  
19 19 Der Herr ist mein Licht und mein Heil SWV 359 05:41
  The Lord is my light and my salvation; L'Éternel est ma lumière et ma déliverance  
20 20 Zweierlei bitte ich, Herr, von dir SWV 360 06:14
  Two things have I required of thee; Mon Dieu, je te demande deux faveurs  
21 21 Herr, neige deine Himmel und fahr herab SWV 361 04:46
  Bow thy heavens, O Lord; Éternel! Abaisse tes cieux, et descends  
22 22 Von Aufgang der Sonnen SWV 362 05:56
  From the rising of the sun; Le nom de l'Éternel est digne de louange  
23 23 Lobet den Herrn, alle Heiden SWV 363 03:38
  O praise the Lord, all ye nations; Nations, louez toutes l'Éternel  
24 24 Die so ihr den Herren fürchtet SWV 364 05:07
  Ye that fear the Lord; Vous qui reconnaissez l'autorité du Seigneur  
25 25 Drei schöne Dinge seind SWV 365 08:49
  With three things my spirit is pleased;  
  Voici trois choses que j'aime vraiment  
26 26 Von Gott will ich nicht lassen SWV 366 08:33
  I shall not forsake God; Jamais je n'abandonnerai Dieu  
27 27 Freuet euch des Herren, ihr Gerechten SWV 367 05:46
  Rejoice in the Lord, O ye righteous; Vous, justes, chantez de joie à l'Éternel  
   
 Emma Kirkby soprano
 Suzie Le Blanc soprano
 James Bowman alto
 Charles Daniels tenor
 Nigel Rogers tenor
 Stephen Varcoe baritone
 Richard Wistreich bass
   
  26-30 November 1993 and 6 February 1994