Italienisches Liederbuch

   
 HUGO WOLF
1  Auch kleine Dinge* 2:08
  (Even small things)  
2  Wie viele Zeit verlor ich, dich zu lieben! 1:32
  (How much time Iost in loving you)  
3  Man sagt mir, deine Mutter woll es nicht* 1:01
  (They tell me your mother disapproves)  
4  Mein Liebster singt* 1:29
  (My lover is singing)  
5  Nicht länger kann ich singen 1:17
  (I can sing no longer)  
6  Schweig einmal still* 0:59
  (Do be quiet)  
7  Wüßtest du† 1:23
  (Oh if you only knew)  
8  Wer rief dich denn? 1:02
  (Who called you here, then?)  
9  Verschling der Abgrund* 1:08
  (May a chasm engulf)  
10  Nun laß uns Frieden schließen 1:37
  (Let us make peace)  
11  Gesegnet sie 1:28
  (Blessing on him)  
12  Heut' Nacht erhob ich mich um Mitternacht 1:54
  (Tonight I rose a midnight)  
13  Schon streckt ich aus im Bett die müden Glieder 1:58
  (No sooner had I stretched out my weary limbs on the bed)  
14  Wie lange schon war immer mein Verlangen* 2:24
  (How long I have always yearned)  
15  Heb' auf dein blondes Haupt 1:41
  (Lift up your blonde head)  
16  Was für ein Lied 1:56
  (What kind of song)  
17  Daß doch gemalt all deine Reize wären 2:08
  (If only a picture were painted of all your charms)  
18  Mir wird gesagt, du reisest in die Ferne* 1:56
  (I was told you were journeying far away)  
19  Benedeit die sel'ge Mutter 3:53
  (A blessing on the happy mother)  
20  Ich ließ mir sagen* 1:49
  (I made enquiries)  
21  Mein Liebster hat zu Tische mich geladen* 0:53
  (My sweetheart invited me to dinner)  
22  Ein Ständchen Euch zu bringen 1:20
  (I've come here to sing a serenade)  
23  Mein Liebster ist so klein* 1:32
  (My sweetheart is so small)  
24  Ihr seid die Allerschönste 1:25
  (You are the loveliest of all)  
25  Nein, junger Herr* 0:43
  (No, young sir)  
26  Ich esse nun mein Brot* 1:39
  (I no longer eat my bread)  
27  Und willst du deinen Liebsten sterben sehen 2:17
  (And if you would see your sweetheart die)  
28  Du denkst mit einem Fädchen mich zu fangen* 1:04
  (You think to catch with thread)  
29  Wenn du mich mit den Augen streifst 1:35
  (When your gaze strays over me)  
30  Sterb' ich, so hüllt in Blumen meine Glieder 1:13
  (If I should die, then shroud my limbs in flowers)  
31  Du sagst mir, daß ich keine Fürstin sei* 1:10
  (You tell me I'm no princess)  
32  Laß sie nur gehn 1:22
  (Let her go then)  
33  Ich hab' in Penna einen Liebsten wohnen* 1:18
  (I have a lover who lives in Penna)  
 Ileana Cotrubas soprano*
 Thomas Allen baritone
 Geoffrey Parsons piano
  23 June 1984